<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:g-custom="http://base.google.com/cns/1.0" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" version="2.0">
  <channel>
    <title>f9bc262d00a24581bc70d06107e590f8</title>
    <link>https://www.stephaniegou.uk</link>
    <description />
    <atom:link href="https://www.stephaniegou.uk/feed/rss2" type="application/rss+xml" rel="self" />
    <item>
      <title>比较视角下的《蜻蜓眼》书评</title>
      <link>https://www.stephaniegou.uk/dragonfly-eyes</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;h2&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            This reflective book review was orginally written in Chinese The English version, translated and edited by Helen Wang , is available on
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;strong&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/strong&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://chinesebooksforyoungreaders.wordpress.com/2021/03/23/126-stephanie-gou-reviews-dragonfly-eyes-by-cao-wenxuan/" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           Chinese Book for Yong Readers
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;strong&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/strong&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/h2&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           曹文轩有一种迪斯尼式的魔力，能用诗歌一样的语句，把所有的苦难和泪水，变成肥皂泡，轻轻地飘向天空。而他笔下的主角总是活得像太阳，把肥皂泡照得五光十色，留给读者梦一样美丽的画面，几乎忘记里肥皂水本来是苦的。
           &#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ﻿
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
      
           如同我着迷于大屏幕里，身着纱裙的艾莎女王在风雪中舞蹈，却忘记了在我毗邻西伯利亚的故乡，寒风打在脸上怎样的一种疼痛。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;h3&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            is a subtitle for your new post
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/h3&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;a href="" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           《蜻蜓眼》继续沿袭了作者这种优美的风格，以小女孩阿梅和奶奶的祖孙情为主线，
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           讲述了一家人从三十年代到六十年代的喜怒哀愁。令人印象最深刻的是贯穿全文的两把红色油纸伞，它是奶奶美好的青春回忆；阿梅幸福的童年时光；全家遭遇磨难时的不卑不亢；也是大家与奶奶做最后告别时的礼物。这两把鲜艳的红伞，如同两颗跳动的心。 即使故事的色调随着时间的推移越来越阴暗，两抹鲜红却丝毫不褪色，反衬出主人公旺盛的生命力和尊严。对人性纯真善良的赞美，洋溢在全篇优雅的语句之中，带给读者非常美好的阅读体验。
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           曹文轩在这本书里做了非常
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;strong&gt;&#xD;
      
           大胆的尝试，带着读者一起走出他的写作舒适区
          &#xD;
    &lt;/strong&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            ： 他将故事的背景从他熟悉的江南水乡搬进城市，还不是普通的中国城市，而是繁华的上海滩。对于中国，甚至全世界来说，上海是座独一无二的城市。我很喜欢美国幽默专栏作家帕翠莎马尔斯的评价 “纽约是个不夜城，上海连坐都不坐，这不仅是因为无处可坐哦。” 
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;a href="" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           那些乡村里的人需要担心的由大自然带来的磨难，在这本书里已经不再是最直接的威胁。比如，《青铜葵花》里惊心动魄的水灾和铺天盖地的蝗虫，对于《蜻蜓眼》的主人公全家来说，只是诸如粮店缺货，或者是因物价飞涨而被迫典当掉心爱之物这样的窘境。城市里唯一不缺的是人，以及由人带来的烦恼和摩擦，甚至是磨难。再加上时代的特殊性，让这篇文章挑战性更大。写惯了“天灾”的作者没有回避这些人为的问题：阿梅的钢琴比赛临时被取消，阿梅的堂哥因为样貌被歧视，爷爷为奶奶种下的杏树被砍掉，奶奶的祖传饰物“蜻蜓眼”被有预谋地霸占。
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           就如同《白雪公主》中既有恶毒后母的毒苹果，也有帅气王子的拯救之吻。在曹文轩魔法棒一般的笔下，家和家人之爱让所有的“人祸”都变得微不足道。爷爷奶奶的家叫“蓝屋”，是一栋由德国建筑师设计的三层洋房，“蓝色的瓦，门窗也是蓝色的，海洋般的蓝色”。那里飘着醇美的咖啡香气，院子里开满杏花，欢声笑语夹杂在钢琴曲和留声机的音乐中，是一个温暖的避风港。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           在读《蜻蜓眼》之前，我有幸翻阅了美籍华人插画家杨志成先生的自传体绘本《爸爸造的房子》，它以照片拼贴的形式展现出一个孩子上世纪三四十年代在上海洋房里的快乐童年，让我对蓝屋的理解更加形象化。虽然城里的房子比不上乡下宽阔，却精致而温馨。 给家人遮风挡雨的不仅是一间房子，还有女主人：来自法国的，优雅温柔的奥莎妮。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;strong&gt;&#xD;
      
           中西合璧的家庭是作者为自己设置的第二个挑战。
          &#xD;
    &lt;/strong&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           小说的一开头就是从奶奶在马赛咖啡馆与爷爷的浪漫邂逅写起，以阿梅的视角去追溯这个法国姑娘与中国的缘分，陆续登场的保姆，姑姑，堂哥，父母，外公，都紧紧地围绕这个令人尊敬，如公主般高贵的人物。亲情之于中国人，那就像爱情之于好莱坞一样，是永不过时的话题。尤其是家人对彼此的牵挂和奉献。 因此，当欧·亨利《麦琪的礼物》几十年前出现在中国的语文课本中时，老师们通常都会侧重歌颂男女主人公的美德和家人之爱。我初中时也是被他们对彼此的付出感动得流眼泪，长大后才思考这个故事可能还有其他寓意。《蜻蜓眼》中这种类似的桥段有许多：为了给十个孙子孙女们织新毛衣，奶奶拆掉了自己和爷爷的漂亮毛衣；为了安慰奶奶的乡愁，爷爷用劳力士手表换了一棵法国杏树；为了给奶奶治病，阿梅的爸爸妈妈当掉了她的高档钢琴；为了赎回钢琴，奶奶又不计成本地换掉了祖传的钻戒；爷爷冒着被逮捕的危险，为奶奶用一块心爱的玉与陌生的外国女人换香水；外公则用自己心爱的六幅画，与霸占亲家蜻蜓眼的贪婪小人换回这个无价之宝。这些设定让整篇故事在中国式的温暖与和睦中展开，引起中国读者很大的共鸣。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           我们知道，无论是中国的花木兰，还是波利尼西亚的莫阿娜，都受到迪斯尼粉丝的欢迎。因为他们更在乎整个系列的整体性，而不是过分地纠结细节。创作团队在构思每一位公主或者女孩的故事时，我相信他们都充满敬意，力求通过多元化为儿童树立更多充满正向力量的榜样。相比之下，曹文轩的《蜻蜓眼》作为一部涉及政治运动的儿童文学作品，为小读者带来全新的多元化的视角，要承受比迪斯尼团队更大的压力。这本书能够出版，已经是对小读者们最大的尊重和诚意，更何况它的文笔优美到令人无可挑剔。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           如果书评也可以像“冰桶挑战”那样，邀请别人来评价这本书。我最想邀请的是两位是演员刘烨太太安娜和梅子涵教授的女儿梅思繁。 一位与奥莎妮一样，嫁给了爱情，与中国丈夫在北京安居乐业的法国妈妈。另一位是从小生长在上海，如今定居法国的童书作家和翻译家。她的父亲儿童文学家梅子涵教授的获奖绘本《麻雀》，也同样是以文革时期上海弄堂的童年生活为背景，配上插画家满涛的画作，也是一篇发人深省的佳作。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           当然，这样的比较研究，是我作为一名从来没有在上海长居的成年读者，对书里提到的时代背景和人物关系的求知欲和好奇心。我也相信小读者们在读了《蜻蜓眼》这个如童话般美好的故事之后，收获的不仅是感动，还有探寻真相和接受事实的勇气，这可能也是所有童书作者的初衷和对后辈们的美丽祝福。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 04:49:09 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.stephaniegou.uk/dragonfly-eyes</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/87fde2afed50470fa56da673b13c9b26/dms3rep/multi/81paLh-OH9L._SL1500_.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/87fde2afed50470fa56da673b13c9b26/dms3rep/multi/81paLh-OH9L._SL1500_.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
    <item>
      <title>Life is but a Deam《青铜葵花》随笔</title>
      <link>https://www.stephaniegou.uk/bronze-and-sunflower</link>
      <description />
      <content:encoded>&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;h2&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;span&gt;&#xD;
        
            This reflective book review was orginally written in Chinese The English version, translated and edited by Helen Wang , is available on
           &#xD;
      &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
    &lt;strong&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/strong&gt;&#xD;
    &lt;a href="https://chinesebooksforyoungreaders.wordpress.com/2017/06/13/stephanie-gou-on-how-bronze-and-sunflower-opened-a-door-to-her-memories/" target="_blank"&gt;&#xD;
      
           Chinese Book for Yong Readers
          &#xD;
    &lt;/a&gt;&#xD;
    &lt;strong&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/strong&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/h2&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           回忆，是一条梦幻的河。两岸的风景或是一抹看不清面孔的友善微笑、一碗朝思暮想热气腾腾的饭、一阵夹杂着熟悉和陌生声音的喧闹，或是一张划上了三八线的书桌、一双不知道为什么哭肿的眼、一段刻意被藏起来的故事。无论悲喜，空气中只弥漫着让人心安的味道。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           曹文轩的《青铜与葵花》如缓缓的流水一般，荡漾着诗意和爱意，波光里倒映着一幅幅梦境般的画面，交错在读者眼前，水汽湿了眼眶，暖了心房。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;h3&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
            is a subtitle for your new post
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/h3&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div&gt;&#xD;
  &lt;img src="https://cdn.website-editor.net/s/87fde2afed50470fa56da673b13c9b26/dms3rep/multi/640.webp"/&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;&#xD;
&lt;div data-rss-type="text"&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           即使是生在离江南水乡千里之外的塞北，长在无忧无虑的八十年代，这本书勾勒的画面，也与浮沉在我的记忆中的片段重叠在一起。也许是姥姥那个三十年不带耳环还没长死的耳洞，也许是爸爸的儿时玩伴回忆奶奶家门口的纸扎，也许是妈妈忆苦思甜教育我的学习机会比她好上一万倍的唠叨，也许是一部不知道为什么总哭得稀里话啦的主题曲是“美丽的西双版纳，留不住我的爸爸...”的电视剧，又也许，是我年少时，窝在被窝里读过的一部又一部《少年文艺》杂志和记不住名字的儿童小说集。由于阅读广泛，干校和文革这个题材对那时的我来说并不陌生，学业的压力让我曾羡慕书中那些父母不在身边无拘无束的同龄人，恨不得穿越回那个时代体验一把，这心情像极了大麦地那些盼着看蝗虫飞来的熊孩子们。真是少年不知愁滋味！
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           是什么时候开始讨厌文革题材的书的呢？
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           那也许是出国以后的事了，当你意识到几乎所有被翻译成英文并能引起读者兴趣的文字都是关于那个年代，当一个还以为你该穿着军装的中产精英惊喜地发现你是独生子女就一定拽着你谈一本关于某领导人私生活的书，当你发现写这书的人可以靠写书流亡在这个你对它感兴趣它却未必给你延签证的国家，所有的事情都开始变得复杂，即使是我心里最美好最单纯的事情: 阅读。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           没有对等话语权的国外生活，竟把我也变成了哑巴青铜和乖巧的葵花，脊梁挺得笔直，用无声抗拒着任何或是轻蔑或是怜悯着落水狗(underdog)的眼光。弱势的人自然敏感，只是不身临其境不自知。
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           很快，08年奥运一排排大脚印烟花踩得世界叮当响，这些往事也随着趁金融危机抄底的炒房团、毕业后凭技术移民落地生根的小伙伴、被投资移民吸引来供娃受贵族教育的家长、看准商机要在资本市场作为一番的企业家、黄金周境外游豪气买买买的游客，一同被记忆的河流刷到岸边，直到这本《青铜葵花》摆在我的案头。
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           这本书开启再次打开了我记忆的闸门。即使我在英国经历的挫折连那个时代的万分之一都不及，却也是不愿提起的。回避是那么的天经地义。而在题为《美丽的痛苦》后记中，作者曹文轩坦诚地强调着苦难，他坚持儿童文学的创作中不能回避对苦难的反思，特别是在享乐主义泛滥的今天。
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           忆苦需要勇气，也需要一个最安全的距离。也许是时间，也许是空间，又也许，不能免俗地要有衣食无忧带来的保障。
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           曹文轩的文字是有魔力的，笔下的各个角色都可爱：不知愁天天盼蝗灾的熊孩子们、也很喜欢葵花却用恶作剧表达的嘎鱼、嫉妒葵花学习好不让葵花蹭灯的翠环和秋妮、说好了借银项链给葵花却突然变卦的玲子、丢了鸭蛋把孩子绑在树上打的嘎鱼爸、因为学生作业做不好撕掉作业本的老师。这些真实而不完美的角色在他细腻的描写和大时代背景下，也变得合情合理。与比无比幸运的主角们相比，他们身上更能反映被迫承受大时代苦难的人性晦暗和无奈。
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           曹文轩说，“家长似乎认为，回避了文学作品中的苦难，好像孩子就没有苦难了，他们完全回避了今天孩子们的真实情绪、状况，也回避了自己的过去。”那些穷其所有地为八零后子女付出一切的五零后父母们，心中依旧有个小小的身影，也许是被老师撕了作业的翠环、被爸爸毒打的嘎鱼、失怙失恃寄人篱下的葵花、家境贫寒微有残疾的青铜。在心理学中，这些个身影叫内在小孩，是长大成人后行为模式和情绪管理模式的折射。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           很多新晋父母有模有样地学起心理学和西洋育儿经，只抱怨自己的童年被忙碌的父母忽略送给外公外婆爷爷奶奶养大是多么地缺乏爱，纠结在自己的性格如何被父母影响，却极少愿意了解父母的童年，更加理解他们。我们穷尽心力地去为下一代铺路，却不知道有些印记是注定要烙在家族命运中。我们以为时代是最善待我们的，却不知道万事有因果，有些结总要肯回头，才能打得开。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
      
           还好，我们有这本文字诗画般优美的《青铜葵花》，还好，我们有愿把痛苦的记忆与年轻人分享的曹文轩。趟过那条记忆的河，逐着满载着爱的水波，也许你能看到两岸，有你从小到大攒齐的时光碎片，河流的尽头是张你熟悉得不能再熟悉的脸，架在一个小小的身影上，等着你来拥抱。
           &#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;br/&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      
           对于我来说，在懂得愁苦前和看透愁苦后，《青铜葵花》都值得一读。不要在那个羞愤着与愁苦纠缠的岁数就好。
          &#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
  &lt;p&gt;&#xD;
    &lt;span&gt;&#xD;
      &lt;br/&gt;&#xD;
    &lt;/span&gt;&#xD;
  &lt;/p&gt;&#xD;
&lt;/div&gt;</content:encoded>
      <pubDate>Fri, 12 May 2017 02:27:15 GMT</pubDate>
      <guid>https://www.stephaniegou.uk/bronze-and-sunflower</guid>
      <g-custom:tags type="string" />
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/87fde2afed50470fa56da673b13c9b26/dms3rep/multi/f10abfc4178c4fa581a35a167b883d22-709781da-6dc86171.png">
        <media:description>thumbnail</media:description>
      </media:content>
      <media:content medium="image" url="https://cdn.website-editor.net/s/87fde2afed50470fa56da673b13c9b26/dms3rep/multi/f10abfc4178c4fa581a35a167b883d22-b5be778a.png">
        <media:description>main image</media:description>
      </media:content>
    </item>
  </channel>
</rss>
